نکات طراحی وب سایت چند زبانه

  • توسط صادقی
  • 3 دیدگاه
  • توسعه وب سایت
نکات طراحی وب سایت چند زبانه

ارائه مطالب وب سایت در چندین زبان مختلف لایه های پیچیده جدیدی را به سایت شما اضافه خواهد کرد. اولین مانع شما ترجمه مقالات خواهد بود. طراحی وب سایت چند زبانه واقعا کار دشواری است. اما استفاده از چه روشی برای انجام این کار بهتر است؟ برای کمک به شما در این زمینه، من قصد دارم تا برخی نکات را ارائه دهم و برخی از تجارب خود را برای طراحی سایت های چند زبانه به اشتراک بگذارم.

همچنین شما می توانید جهت سفارش طراحی سایت چند زبانه با متخصصان شرکت نوپرداز در تماس باشید.

ترجمه را دریافت کنید

اولین نکته عملا مربوط به طراحی وب سایت نیست، اما اهمیتی ندارد. هنگامی که محتوا شما در چندین زبان ارائه می شود بهتر است که به نرم افزار های ترجمه اعتماد نکنید. اشتباه نگیرید، ابزارهایی مانند Google Translate وجود دارند که استفاده از آن ها در طراحی وب سایت راحت است و هر روز در حال بهبود بیشتری هستند. اما دقت متن ترجمه شده اهمیت بسیار زیادی دارد.

مترجم گوگل 

همین دلیلی مناسب برای استخدام یک مترجم برای وب سایت می باشد. استفاده از سرویس های پولی و سیستم های ترجمه محور هم خوب است اما انسان ها دانش بهتری از نرم افزار ها  در این زمینه دارند.

استفاده از گزینه زبان های وب سایت

استفاده از یک وب سایت چند زبانه بدون داشتن توانایی برای تغییر زبان آن بی فایده است. اغلب در طراحی وب سایت های چند زبانه از یک منو کشویی استفاده می کنند که در سمت راست صفحه قرار می گیرند (برای محتوا از سمت راست به چپ گوشه سمت راست مناسب تر است).

گزینه های زبان در طراحی وب سایت 

پرچم ها

پرچم ها اغلب برای نشان دادن یک زبان استفاده می شوند. با این حال، من خیلی با استفاده از پرچم ها موافق نیستم و دلایل خود را در زیر لیست کرده ام:

  • پرچم ها نشان دهنده کشورها هستند، نه زبان ها
  • یک کشور می تواند بیش از یک زبان رسمی داشته باشد.
  • یک زبان را می توان در بیش از یک کشور صحبت کرد.
  • بازدیدکنندگان ممکن است پرچم (به دلیل اندازه آیکون) را شناسایی نکنند و یا ممکن است یک پرچم با پرچم های مشابه اشتباه گرفته شود.

برای مثال:

 پرچم ها 

بهتر است از ترتیب حروف الفبا برای انتخاب زبان ها استفاده نمایید. می توانید از نوار کناری ویکی پدیا برای درک بهتر و الهام گرفتن استفاده نمایید.

ریدایرکت کردن

در طراحی برخی از وب سایت ها هنگامی که زبان تغییر می کند، کاربران را به صفحه اصلی هدایت می کنند. این می تواند گیج کننده باشد، زیرا پس از آن کاربران باید دوباره صفحه را پیدا کنند. برای حفظ رضایت بازدید کنندگان خود، آنها را به همان صفحه (ترجمه شده) انتقال دهید.

تشخیص دادن زبان پیش فرض سایت

آیا می خواهید یک زبان پیش فرض برای بازدیدکنندگانی که اولین بار وارد وب سایت شما می شوند تنظیم شود؟ در حقیقت این امکان وجود دارد که زبان کاربر را تشخیص دهید و به طور خودکار صفحه برای زبان مورد نظر کاربر نمایش دهید.

Encoding و فونت ها

محتوای شما باید قابل خواندن باشد، بنابراین مطمئن شوید که Encoding در هدر سایت به درستی و به صورت زیر تنظیم شده است:

سپس فونت های واقعی را در نظر بگیرید: فونت وب سایت شما باید با تمام زبان هایی که پشتیبانی می کنید، مخصوصا با زبان های غیر لاتین سازگار باشد. این به این معنی است که فونت مورد استفاده باید حاوی تمام کاراکتر ها و حروف الفبا باشد که شما به طور معمول نیاز دارید. بعضی از زبان ها شامل صدها کاراکتر می شوند و فونت ها را بسیار سنگین میکنند. در نتیجه، گروههای کاراکتری را که در فایلها وجود دارد تصحیح کنید.

چندین وبسایت وجود دارد که فونتهای غیر لاتین را ارائه می دهند، مانند https://www.typebank.co.jp

راست چین و چپ چین بودن وب سایت

این چیزی است که شما ممکن است از آن آگاه نباشید: زبان مسیری ندارد، اما اسکریپتی که در آن نوشته شده است چرا! به عنوان مثال، آذری (که توسط مردم آذربایجان صحبت می شود) را می توان با استفاده از اسکریپت های لاتین یا سیریلیک، به صورت LTR (چپ به راست) نوشت. به جای آن می توانید برای آن اسکریپت عربی بنویسید، در این صورت RTL (راست به چپ) نوشته می شود.

دایرکشن وب سایت 

اکثر زبان ها از اسکریپت هایی استفاده می کنند که از چپ به راست قابلیت خواندن دارند. این موارد سبب تغییر طرح کلی وب سایت می شود. متن، تصاویر، ناوبری، ستون های فرعی، دکمه ها، منقطع ها، نوارهای پیمایش ... همه باید چپ چین یا راست چین شوند.

برای محتوا، جهت متن را "dir = rtl" مشخص کنید. این ویژگی توسط تمام مرورگرهای اصلی پشتیبانی می شود. در اینجا یک مثال HTML است:

یا با استفاده از css:

.content {
  direction: rtl;  /* Right to Left */
}

استفاده از عبارت به صورت راستچین در متون چپ چین

هنگام طراحی وب سایت چند زبانه چندین نکته دیگر هم وجود دارند که بایستی در نظر گرفته شوند. 

تاریخ
هر کشوری از یک فرمت تاریخ مشابه با دیگر کشور ها استفاده نمی کند. گاهی اوقات شما باید تاریخ های مربوط به تقویم های مختلف را نیز استفاده نمایید.

نگرانی های اخلاقی
کشورها دیدگاه های اخلاقی متفاوتی دارند. یک طبیعت خاص فرهنگی از جنسیت، طنز، نمادین و غیره وجود دارد که به راحتی در هنگام ترجمه یک وب سایت نادیده گرفته می شوند. به عنوان مثال: در برخی کشورها کاملا قابل قبول است که یک عکس بدون حجاب دیده شود ولی در اکثر کشور های اسلامی اینطور نیست. پس هنگام طراحی وب سایت چند زبانه به این نکته نیز توجه ویژه داشته باشید.

کپچا ها
آیا از کپچا ها در وب سایت خود استفاده می کنید؟ اطمینان حاصل کنید کپچا تولید شده با زبان سایت شما متناسب است.

کپچا سایت

شماره تلفن ها

 با استفاده از شماره تلفن های موجود در وب سایت خود که شامل کد کشور ها هستند به بازدیدکنندگان خود کمک نمایید. 

برگرفته از سایت tutsplus

طراحی سایت نوپرداز

نکات طراحی وب سایت چند زبانه 4از 5براساس 1196 رای

3 دیدگاه

  • Ghalibaf

    به نظر میاد طراحی سایت به صورت چندزبانه خیلی سخت باشه ترجمه کردن واقعا سخته حالا کیفیتش چجور میشه بماند

  • صفا

    این گزینه های وب سایت اصلا خوب نیست چون از ترنسلیت ترجمه می کنه و خیلی ناقص و داغون میشه سایت.

  • گائینی

    سلام من فکر می کنم برای بخش کپچا ها نیاز به یک برنامه نویسی جدید باید باشه چون کلا ساختار کلمات باید تغییر کند.

دیدگاه خود را ارسال کنید

1 + 13 =